-
1 cacciarsi in un vicolo cieco
гл.перен. зайти в тупикИтальяно-русский универсальный словарь > cacciarsi in un vicolo cieco
-
2 cacciarsi
пробираться; забираться ( куда-либо)cacciarsi in un vicolo cieco перен. — зайти в тупикdove ti sei cacciato? — куда ты (по)девался / запропастился? -
3 cacciare
cacciare 1. vi (a) (a qc) охотиться, заниматься охотой (на + A) 2. vt 1) охотиться (на + A); fig гнаться (за + S); преследовать (+ A) 2) гнать( в каком-л направлении) cacciare il bestiame al pascolo -- гнать <выгонять> скот на пастбище il vento caccia le nuvole -- ветер гонит облака cacciare in un angolo fig -- загнать в угол 3) гнать, прогонять; изгонять cacciare di casa -- выгнать из дому cacciare un pensiero fig -- гнать мысль 4) бросать, швырять cacciare in terra -- бросить на землю cacciare in prigione fig -- бросить в тюрьму cacciarsi sotto qd fig -- подмять под себя кого-л 5) вгонять; вонзать, втыкать cacciare un chiodo -- вбить гвоздь cacciare un pugnale nel petto -- вонзить <всадить> кинжал в грудь 6) засовывать, девать dove hai cacciato il libro? -- куда ты девал <дел> книгу? 7) cacciare fuori -- извлекать caccia fuori i soldi! -- выкладывай деньги!, гони монету! 8) испускать (крик, вопль) cacciare un grido -- испустить крик, закричать cacciarsi пробираться; забираться( куда-л) cacciarsi tra la folla -- протискиваться <пробиваться> сквозь толпу cacciarsi in un vicolo cieco fig -- зайти в тупик dove ti sei cacciato? -- куда ты (по)девался? <запропастился?> -
4 cacciare
cacciare 1. vi (a) ( a qc) охотиться, заниматься охотой (на + A) 2. vt 1) охотиться (на + A); fig гнаться (за + S); преследовать (+ A) 2) гнать ( в каком-л направлении) cacciare il bestiame al pascolo — гнать <выгонять> скот на пастбище il vento caccia le nuvole — ветер гонит облака cacciare in un angolo fig — загнать в угол 3) гнать, прогонять; изгонять cacciare di casa — выгнать из дому cacciare un pensiero fig — гнать мысль 4) бросать, швырять cacciare in terra — бросить на землю cacciare in prigione fig — бросить в тюрьму cacciarsi sotto qd fig — подмять под себя кого-л 5) вгонять; вонзать, втыкать cacciare un chiodo — вбить гвоздь cacciare un pugnale nel petto — вонзить <всадить> кинжал в грудь 6) засовывать, девать dove hai cacciato il libro? — куда ты девал <дел> книгу? 7): cacciare fuori — извлекать caccia fuori i soldi! — выкладывай деньги!, гони монету! 8) испускать (крик, вопль) cacciare un grido — испустить крик, закричать cacciarsi пробираться; забираться ( куда-л) cacciarsi tra la folla — протискиваться <пробиваться> сквозь толпу cacciarsi in un vicolo cieco fig — зайти в тупик dove ti sei cacciato? — куда ты (по)девался? <запропастился?> -
5 -R607
открыть кран, развязать язык:I suoi colleghi direbbero che Nanni sta svitanto il rubinetto. Ma Nanni e persuaso che il brigadiere segua una pista sbagliata, crede di agire nell'interesse di Giulio.., aiutando il brigadiere a cacciarsi in un vicolo cieco. (V. Pratolini, «Cronache di poveri amanti»)
Товарищи Нанни считали бы, что тот слишком распустил язык, но Нанни уверен, что комиссар полиции идет по ложному следу и что действуя в интересах Джулио, он помогает загнать комиссара в тупик. -
6 -V561
(обыкн. употр. с гл. arrivare, cacciarsi, entrare, essere) зайти в тупик; попасть в безвыходное положение:A questo punto, che doveva fare? Non gli conveniva lasciar perdere tutto? Tanto più che era arrivato, secondo ogni apparenza, in un vicolo cieco. (C. Fruttero e F. Lucentini, «La donna della domenica»)
Что же теперь ему делать? Может быть, бросить все это? Тем более, что, судя по всему, он зашел в тупик.(Пример см. тж. - R607).
Перевод: с итальянского на русский
с русского на итальянский- С русского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Русский